Sengauan dwibibir
Penampilan
Nombor AFA | 114 | ||
---|---|---|---|
Pengekodan | |||
X-SAMPA | m | ||
| |||
Sampel audio | |||
Sengauan dwibibir ialah sejenis bunyi konsonan yang terdapat dalam hampir semua bahasa lisan. Bunyi ini dilambangkan oleh m dalam Abjad Fonetik Antarabangsa dan m dalam X-SAMPA. Sengauan dwibibir diwakili oleh huruf "m" dalam bahasa Melayu, seperti dalam perkataan-perkataan "makan", "empat" dan "suram".
Ciri-ciri
[sunting | sunting sumber]Ciri-ciri sengauan dwibibir:
- Cara artikulasinya adalah hentian, iaitu dihasilkan dengan menghalang aliran udara dalam saluran vokal.
- Daerah artikulasinya adalah dwibibir, iaitu disebut dengan menutup kedua-dua bibir.
- Jenis pembunyiannya ialah bersuara, iaitu pita vokal bergetar ketika penyebutan.
- Ini ialah satu konsonan sengauan, iaitu udara dibenarkan keluar melalui hidung.
- Ini ialah satu konsonan tengah, iaitu dihasilkan dengan membenarkan arus udara mengalir melalui tengah lidah dan bukan sisinya.
- Mekanisme arus udaranya adalah egresif pulmonik, iaitu disebut dengan menolak udara keluar dari paru-paru melalui saluran vokal, dan bukannya dari glotis atau mulut.
Penggunaan
[sunting | sunting sumber]Bahasa | Perkataan | IPA | Erti | Catatan | |
---|---|---|---|---|---|
Melayu | [[[Ortografi bahasa Melayu|malam]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [malam] | 'malam' | Rujuk fonologi bahasa Melayu | |
Arab | Baku[1] | مطابخ | [mɑˈtˤɑːbiχ] | 'bilik-bilik dapur' | Rujuk fonologi bahasa Arab |
Belanda[2] | [[[Ortografi bahasa Belanda|mond]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [mɔnt] | 'mulut' | Rujuk fonologi bahasa Belanda | |
Catalonia[3] | [[[Ortografi bahasa Catalonia|immens]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [imˈmɛns] | 'tersergam' | Rujuk fonologi bahasa Catalonia | |
Cina | Mandarin | 母親 /mǔqīn | [mu˨˩ tɕʰin˥] | 'ibu' | Rujuk Bahasa Mandarin Baku |
Georgia[4] | სამი | [ˈsɑmi] | 'tiga' | ||
Hawaii[5] | [[[Abjad Hawaii|maka]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [maka] | 'mata' | Rujuk fonologi bahasa Hawaii | |
Hindi | [[[Devanāgarī|मकान]]] Error: {{Lang}}: aksara: deva tidak disokong untuk kod: hi (bantuan) | [məkaːn] | 'rumah' | Rujuk fonologi bahasa Hindi-Urdu | |
Indonesia[6] | [[[Abjad Rumi|masuk]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [ˈmasuʔ] | 'masuk' | ||
Inggeris | [[[Ortografi bahasa Inggeris|him]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [hɪm] | 'dia' | Rujuk fonologi bahasa Inggeris | |
Itali[7] | [[[Abjad Itali|mamma]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [ˈmamma] | 'ibu' | Rujuk fonologi bahasa Itali | |
Jepun[8] | 乾杯 /kampai | [kampai] | 'minum ucap selamat' | Rujuk fonologi bahasa Jepun | |
Malayalam[9] | കമ്മി | [kəmmi] | 'kekurangan' | ||
Perancis[10] | [[[Ortografi bahasa Perancis|manger]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [mɑ̃ʒe] | 'memakan' | Rujuk fonologi bahasa Perancis | |
Poland[11] | [[[Ortografi bahasa Poland|masa]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [ˈmasa] | 'besar-besaran' | Rujuk fonologi bahasa Poland | |
Portugis[12] | [[[Ortografi bahasa Portugis|mato]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [ˈmatu] | 'aku bunuh' | Rujuk fonologi bahasa Portugis | |
Rusia[13] | муж | [muʂ] | 'suami' | Dibezakan dengan bentuk terlelangit. Rujuk fonologi bahasa Rusia | |
Sepanyol[14] | [[[Ortografi bahasa Sepanyol|grumete]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [ɡɾuˈme̞te̞] | 'pelayan kapal' | Rujuk fonologi bahasa Sepanyol | |
Zapotec | Tilquiapan[15] | man | [maŋ] | 'haiwan' |
Rujukan
[sunting | sunting sumber]- ^ Thelwall (1990:37)
- ^ Gussenhoven (1992:45)
- ^ Carbonell & Llisterri (1992:53)
- ^ Shosted & Chikovani (2006:255)
- ^ Ladefoged (2005:139)
- ^ Soderberg & Olson (2008:210)
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
- ^ Okada (1991:94)
- ^ Ladefoged (2005:165)
- ^ Fougeron & Smith (1993:73)
- ^ Jassem (2003:103)
- ^ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ^ Padgett (2003:42)
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
- ^ Merrill (2008:108)
Bibliografi
[sunting | sunting sumber]- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107
- Ladefoged, Peter (2005). Vowels and Consonants (ed. Second). Blackwell. Text "authorlink-Peter Ladefoged" ignored (bantuan)
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114
- Okada, Hideo (1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–97
- Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Natural Language & Linguistic Theory, 21 (1): 39–87
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121
- Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264
- Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008), "Illustrations of the IPA:Indonesian", Journal of the International Phonetic Association, 38 (2): 209–213
- Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41