Tulisan Makasar
Aksara Makassar Kuno 𑻪𑻢𑻪𑻢 | |
---|---|
Jenis tulisan | |
Tempoh masa | abad 17 hingga abad 19 |
Arah tulisan | Left-to-right |
Bahasa-bahasa | Bahasa Makassar |
Tulisan berkaitan | |
Sistem tulisan induk | Menurut hipotesis hubungan antara abjad Aramea dengan Brahmi, maka silsilahnya sebagai berikut:
Dari aksara Brahmi diturunkanlah:
|
Sistem tulisan kerabat | BaliBatakBaybayinBugisJawaLampungMakassarRejangRencongSunda Kuno |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Maka (), Templat:ISO 15924 name |
Unikod | |
Alias Unikod | Makasar |
U+11EE0–U+11EFF | |
Aksara Makassar Lama, (juga dikenal sebagai Ukiri 'Jangang-jangang dalam bahasa Makassar; makna harfiah: "penulisan burung"), atau hanya Skrip Makassar, adalah salah satu tulisan sejarah Indonesia yang pernah digunakan di Sulawesi Selatan untuk menulis bahasa Makassar. Antara abad ke-17 Masihi hingga abad ke-19 Masihi apabila fungsinya digantikan oleh tulisan Lontara Bugis.
Menurut pendapat Stephen C Druce, masih diperdebatkan apakah aksara Makassar digunakan sebelum abad ke-17. Skrip memutar, melengkung dan keriting ini lebih sesuai ditulis dengan dakwat di atas kertas daripada ditulis pada daun lontar. Skrip ini mungkin merupakan modifikasi yang dikembangkan dari skrip Lontara Bugis setelah kertas tersedia di Sulawesi Selatan pada awal abad ke-17.[1]
Aksara Makasar secara beransur-ansur diganti dengan aksara Lontara Bugis, yang kadang-kadang disebut oleh penulis Makassar sebagai "Lontara Baru". Perubahan ini kemungkinan dipengaruhi oleh penurunan prestij Kesultanan Gowa, seiring dengan meningkatnya kekuatan suku Bugis. Ketika pengaruh Gowa menurun, para penulis Makassar tidak lagi menggunakan aksara Makasar dalam catatan sejarah rasmi atau dokumen sehari-hari, walaupun kadangkala masih digunakan dalam konteks tertentu sebagai usaha untuk membezakan identiti budaya Makassar dari pengaruh Bugis. Manuskrip terbaru dengan aksara Makasar yang diketahui sehingga kini adalah buku harian seorang Gowa tumailalang (perdana menteri) dari abad ke-19 yang bentuk skripnya telah mendapat pengaruh yang signifikan dari tulisan Lontara Bugis.[2] Pada akhir abad ke-19, penggunaan aksara Makasar telah diganti sepenuhnya oleh aksara Lontara Bugis.
Skrip Makassar adalah sistem tulisan abugida yang terdiri daripada 18 watak asas. Seperti tulisan Brahmi yang lain, setiap konsonan mewakili suku kata dengan huruf vokal /a/ yang boleh diubah dengan menerapkan diakritik tertentu. Arah penulisan skrip Lontara dari kiri ke kanan. Skrip ini ditulis tanpa jarak antara kata-kata (scriptio Continua) dengan tanda baca yang minimum. Suku kata mati, atau suku kata yang diakhiri dengan konsonan, tidak ditulis dalam skrip Makassar, jadi teks Makassar secara semula jadi dapat memiliki banyak kata-kata yang tidak jelas yang hanya dapat dibezakan berdasarkan konteks.
Rujukan
[sunting | sunting sumber]- ^ Druce, Stephen C. (2009). The lands west of the lakes, A history of the Ajattappareng kingdoms of South Sulawesi 1200 to 1600 CE. KITLV Press Leiden. m/s. 57–58.
- ^ Jukes 2019, m/s. 47–49.