Pergi ke kandungan

Setangan Berloemoer Darah

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Setangan Berloemoer Darah
Umum
PengarangTjoe Hong Bok
NegaraHindia Timur Belanda
BahasaMelayu
Tarikh penerbitan
1927

Setangan Berloemoer Darah (Ejaan yang Disempurnakan: Setangan Berlumur Darah) ialah sebuah novel Cina Melayu 1927 oleh Tjoe Hong Bok diterbitkan di Semarang, Hindia Timur Belanda. Ia berkisarkan tentang seorang pemuda yang membalas dendam terhadap pembunuh bapanya sebelum akhirnya memaafkannya. Versi filem telah diterbitkan pada 1928 oleh Tan Boen Soan.

Selepas bapanya dibunuh, Tan Hian Beng terpaksa meninggalkan Batavia. Apabila dia sudah dewasa, dia akan diberi sapu tangan berlumur darah dan diberitahu bahawa dia mesti membalas dendam terhadap pembunuh ayahnya. Beliau akan berlepas ke Semarang, dan di sepanjang jalan menyelamatkan saudara Lim Kiat Nio dan Lim Liang Tin daripada sekumpulan penyamun di bawah pimpinan Li Djin Hin. Setelah di Semarang, Tan menjadi pembantu kepada Leftenan Cina Goei Tjeng Tin. Melalui hubungannya dengan Goei, Tan bersatu semula dengan ibunya dan mendapat tahu tentang seorang lelaki muda yang bernama Kam Po Sin, yang telah membunuh seorang wanita.

Dalam usaha untuk menghentikan siasatan, Kam Po Sin menyertai pasukan dengan Li; dua penculikan Lim Kiat Nio dan menangkap Tan dan Goei, tetapi cuba untuk membunuh antara satu sama lain selepas Kiat Nio melarikan diri. Kam Po Sin muncul menang, tetapi ditangkap dan dihukum mati. Pada hari pelaksanaan, Tan menuju ke rumah Kam Po Sin. Mendengar suara orang menangis, beliau menyiasat, dan mendapati bapa Kam Po Tiok Tjoen, yang membunuh bapa Tan. Kam Tiok Tjoen terkejut pada penampilan Tan, mempercayai beliau untuk menjadi hantu lelaki itu dibunuh. Tan, bagi pihaknya, memutuskan bahawa Kam Tiok Tjoen tidak perlu dibunuh, sebab ia telah banyak menderita.

Penulisan dan penerbitan

[sunting | sunting sumber]

Setangan Berloemoer Darah telah ditulis oleh Tjoe Hong Bok. Dalam kata pendahuluan untuk novel ini, Tjoe menulis bahawa ia adalah berdasarkan siri surat yang telah diberikan kepadanya yang terperinci peristiwa benar di abad ke-18 dan ke-19; mengikut Tjoe, beliau semata-mata mengubah nama-nama individu yang terlibat dan lokasi di mana peristiwa-peristiwa berlaku. Oleh itu, pengkritik kesusasteraan Melayu Cina Nio Joe Lan mengelaskan Setangan Berloemoer Darah sebagai novel sejarah. [1] Chris Woodrich daripada Universiti Gadjah Mada memersoalkan ini, bagaimanapun, mencatatkan bahawa ia adalah perkara biasa untuk novel Melayu Cina menuntut supaya berdasarkan kisah benar walaupun rekaan sepenuhnya. [2].

Novel ini telah diterbitkan di Semarang, Hindia Belanda, pada tahun 1927. [1] Menjelang 1930, salinan telah dijual di Singapura, sebahagian daripada negeri-negeri Selat. [3]

Sebuah filem adaptasi novel telah dihasilkan oleh Tan Boen Soan, seorang wartawan yang telah bekerja untuk beberapa akhbar di Batavia; [4] ini adalah filem adaptasi novel kedua, berikut G. Krugers Eulis Atjih pada tahun 1927 [5]. Sedikit merekodkan penerbitan ini, termasuk pelakon dan pulangan pecah panggung [2] telah diketahui, bagaimanapun, telah menjadi filem senyap dalam hitam-dan-putih. [6] Filem ini (seperti kebanyakan penerbitan Hindia Belanda) dipercayai hilang [7]

Seperti filem sebelum ini Lily van Java (1928), versi filem Setangan Berloemoer Darah ditujukan kepada etnik Cina penonton, dan seperti karya awal ia dikeluarkan oleh ahli perniagaan Cina yang mengambil kesempatan ke atas kejayaan filem-filem yang dihasilkan di Shanghai, China. [8] Bermula pada tahun 1929, dengan penerbitan Rampok Preanger dan Si Tjonat, penggunaan seni mempertahankan diri menjadi biasa dalam produksi dalam negeri melalui satu siri filem penjahat. [9]

  1. ^ a b Nio 1962, m/s. 47.
  2. ^ a b Woodrich 2014, m/s. 27.
  3. ^ Malayan Sabtu Post 1930, Buku Melayu Baru.
  4. ^ Biran 2009, m/s. 92.
  5. ^ Woodrich 2014, m/s. 26–27.
  6. ^ Filmindonesia.or.id, Setangan Berloemoer Darah.
  7. ^ Biran 2009.
  8. ^ Biran 2009, m/s. 77.
  9. ^ Biran 2009, m/s. 105, 113.

Sumber petikan

[sunting | sunting sumber]
  • Biran, Misbach Yusa (2009). Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa. Jakarta: Komunitas Bamboo working with the Jakarta Art Council. ISBN 978-979-3731-58-2.CS1 maint: ref=harv (link)
  • "New Malay Romanised Story Books". Malayan Saturday Post. Singapore. 22 November 1930. m/s. 26.
  • Nio, Joe Lan (1962). Sastera Indonesia-Tionghoa [Sastera Indonesia-Cina]. Jakarta: Gunung Agung. OCLC 3094508.CS1 maint: ref=harv (link)
  • "Setangan Berloemoer Darah". filmindonesia.or.id. Jakarta: Konfiden Foundation. Diarkibkan daripada yang asal pada 2014-05-15. Dicapai pada 15 May 2014.
  • Woodrich, Chris (2014). Ekranisasi Awal: Adapting Films to the Silver Screen in the Dutch East Indies (Master of Arts thesis). Gadjah Mada University.CS1 maint: ref=harv (link)

Pautan luar

[sunting | sunting sumber]