Pergi ke kandungan

Qassaman

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Qassaman قسما (Ikrar) adalah lagu kebangsaan Algeria.

Ia telah dijadikan lagu kebangsaan pada tahun 1963 setelah Algeria merdeka daripada Perancis.

Lagu digubah oleh Moḥamed Fawzi (محمد فوزي) dari Mesir.
Lirik oleh Mufdi Zakariah (مفدي زكريا), digubah pada tahun 1956 ketika sedang dipenjara oleh Perancis.

Lirik dalam bahasa ArabTerjemahan dalam bahasa Melayu
قـــسما بالنازلات الـماحقات

والـدماء الـزاكيات الطـــاهرات
والبــنود اللامعات الـخافقات
في الـجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثــرنـا فحــياة أو مـمات
وعقدنا العزم أن تـحيا الجـزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

نحن جند في سبيل الـحق ثرنا
وإلى استقلالنا بالـحرب قـــمنا
لـم يكن يصغى لنا لـما نطــقنا
فاتــخذنا رنة البـارود وزنـــــا
وعزفنا نغمة الرشاش لــــحنا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
وطويناه كــما يطوى الكـــتاب
يا فرنسا إن ذا يوم الـحــساب
فاستعدي وخذي منــا الجواب
إن في ثــورتنا فصل الـخطاب
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

نحن من أبطالنا ندفع جنــــــدا
وعلى أشـلائنا نصنع مجــــدا
وعلى أرواحنا نصعد خـــــلدا
وعلى هامــاتنا نرفع بنــــــدا
جبهة التـحرير أعطيناك عـهدا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

صرخة الأوطان من ساح الفدا
اسـمعوها واستجــيبوا للنــــدا
واكـــتبوها بـــدماء الــشهــداء
واقرأوهــا لبني الـجـيل غــــدا
قد مددنا لـك يا مـــجد يــــدا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر

فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا
Kami bersumpah demi kilat yang menghancurkan,

Demi aliran darah yang membuak-buak,
Di pinggir bendera yang berkibar terang,
Berkibar megah di gunung nan tinggi,
Yang kami akan bangkit, dan samaada hidup atau mati,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Kami adalah askar memperjuangkan kebenaran
Dan kami telah berjuang demi kemerdekaan.
Apabila kami bertutur, tiada yang mendengar kami,
Jadi kami telah mengambil bunyi bedilan sebagai rentak kami
Dan bunyi mesingan sebagai melodi kami,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Wahai Perancis, zaman penghinaan telah berakhir,
Telah kami tamatkan seperti mana tamatnya sebuah buku
Wahai Perancis, inilah hari pembalasan
Bersedialah untuk menerima jawapan dari kami!
Dalam revolusi kami, pupus segala kata-kata angin;
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Dari pahlawan kami akan kami bentuk tentera kami,
Dari mereka yang mati kami bina kegemilangan,
Roh kami akan berkekalan
Dan di atas bahu kami akan dikibarkan panji-panji.
Kepada Baris Pembebasan negara kami bersumpah,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Teriakan tanahair dari medan perjuangan.
Dengarlah dan sahutlah panggilan!
Biarlah ia ditulis dengan darah pejuang
Dan dibacakan kepada generasi depan.
Oh, Kegemilangan, kami hulurkan tangan kami kepadamu,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -

Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Transliterasi Rumi
Qassaman binnazilat ilmaḥiqat
Waddimaa izzakiyat iṭṭahirat
Walbonood illamiaat ilkhafiqat
F'Ilgibal ishshamikhat ishshahiqat
Naḥno thurna faḥayaton aw ma maaat
Wa aqadna alazma an taḥya aljazair
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Naḥno gondon fi sabil il ḥakki thorna
Wa ila isstiqlalina bilḥarbi kumna.
Lam yakon yoṣṣgha lana lamma naṭakna
Fattakhathna rannat aibaroodi wazna.
Wa azafna naghamat alrashshashi laḥna
Wa aqadna alazmat an taḥya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Ya Faransaa, qad maḍa waktu l`itab
Wa ṭaweynahu kama yuṭwalkitab
Ya Faransa inna tha yawmul ḥisab
Fasta`iddee wakhudhee minnal jawab
Inna fee thawratinaa faṣlal khiṭab
Wa Aqadna Alazma An Taḥya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Naḥno min abṭalina nadfaoo gondan
Wa ala ashlaina naṣṣnaoo magdan.
Wa ala hamatina narfao bandan.
Gabhato' ltaḥreeri aaṭaynaki ahdan
Wa aqadna alazma an taḥya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Ṣarkhato 'lawṭani min saḥ ilfida
Issmaooha wasstageebo linnida
Waktobooha bidimaa ilshohadaa
Wakraooha libany ilgeeli ghadan.
Kad madadna laka ya magdo yada
Wa aqadna alazma an taḥya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !


Pautan luar

[sunting | sunting sumber]