Perbincangan:Biladi, Biladi, Biladi
Penampilan
Korus:
Tanahairku, Tanahairku, Tanahairku, Hati dan cintaku padamu Tanahairku, Tanahairku, Tanahairku, Hati dan cintaku padamu
Mesir! O ibu segala tanah, Harapanku dan cita-citaku, Tidak terbilang, Anugerah Nil pada manusia?
KORUS
Mesir! permata termahal, Bersinar dipinggir abadi! O tanahairku, kekal bebas, Selamat dari segala musuh!
KORUS
Mesir! Mulia anakmu, Taat, dan penjaga tanahmu. Ketika perang dan aman, Jiwa kami demimu.
KHORUS (tanpa ulangan)
>>>>> CHORUS:
My homeland, my homeland, my homeland, My love and my heart are for thee. (repeat previous two lines)
Egypt! O mother of all lands, My hope and my ambition, How can one count The blessings of the Nile for mankind?
CHORUS
Egypt! Most precious jewel, Shining on the brow of eternity! O my homeland, be forever free, Safe from every foe!
CHORUS
Egypt! Noble are thy children, Loyal, and guardians of thy soil. In war and peace We give our lives for thy sake.
CHORUS (without repeats)
Laman ini ialah laman perbincangan untuk membincangkan penambahbaikan pada rencana Biladi, Biladi, Biladi. Laman ini bukan forum untuk perbincangan biasa topik rencana. |
Polisi rencana
|
Cari sumber: Google (buku · berita · surat khabar · sarjana · imej percuma · ruj WP) · FENS · JSTOR · NYT · TWL |
Mulakan perbincangan berkaitan Biladi, Biladi, Biladi
Laman perbincangan merupakan tempat penyunting berbincang bagaimana untuk menyediakan kandungan laman Wikipedia sebaik yang mungkin. Anda boleh menggunakan laman ini untuk memulakan perbincangan dengan penyunting lain berkaitan bagaimana untuk menambah baik laman Biladi, Biladi, Biladi ini.