Perbincangan:Asam belanda
Penampilan
Nama Melayu
[sunting sumber]Hasil pencarian di Pusat Rujukan Persuratan Melayu, istilah Melayu untuk roselle ialah asam belanda. Ini berdasarkan kesamaan pada nama saintifiknya. Manakala nama saintifik bagi nama asam-asam yang disenaraikan ialah:
- Asam paya: Zalacca conferta
- Asam kumbang: Embelia ribes
- Asam susur: tiada
Dengan itu, nama Melayu untuk roselle akan dipinda kepada asam belanda. Saya mencadangkan agar pautan laman ditukar daripada Roselle kepada Asam belanda. Kerina yin (bincang) 03:46, 7 April 2012 (UTC)
- Saya sokong dan mencadangkan agar nama roselle dikekalkan sebagai nama biasa juga untuk laman ini kerana ia telah menjadi nama yang selalu digunakan oleh rakyat Malaysia. -- i wong (bincang) 04:55, 7 April 2012 (UTC)
- Sepatutnya rosel bukan roselle. ...Aurora... (b) 07:16, 9 April 2012 (UTC)
- Nama rosel sudah ditambah berserta dengan pautan yang diberi. Buat masa ini, ejaan roselle belum diubah sama ada kepada asam belanda atau rosel; mahu diketengahkan nama yang mana? Saya berat kepada asam belanda kerana itulah nama Melayunya dan sejajar dengan Wikipedia Bahasa Melayu (berbanding dengan rosel, nama yang telah dimelayukan). Kerina yin (bincang) 09:32, 9 April 2012 (UTC)
- Gunakan asam belanda sebagai nama utama. ...Aurora... (b) 14:44, 10 April 2012 (UTC)
- Nama rosel sudah ditambah berserta dengan pautan yang diberi. Buat masa ini, ejaan roselle belum diubah sama ada kepada asam belanda atau rosel; mahu diketengahkan nama yang mana? Saya berat kepada asam belanda kerana itulah nama Melayunya dan sejajar dengan Wikipedia Bahasa Melayu (berbanding dengan rosel, nama yang telah dimelayukan). Kerina yin (bincang) 09:32, 9 April 2012 (UTC)
- Sepatutnya rosel bukan roselle. ...Aurora... (b) 07:16, 9 April 2012 (UTC)
Teks judul
[sunting sumber]di sabah ni..sec spesifiknya di kota kinabalu,di mana saya boleh dapat bekalan roselle..susah betol mau cari..