Pergi ke kandungan

Perbincangan:Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

Kandungan laman tidak disokong dalam bahasa lain.
Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

[Cadangan] Tukar tajuk laman ke bahasa Jepun.

[sunting sumber]

Tajuk laman dari rencana yang sekarang diambil langsung dari Inggeris, saya cenderung ia mengikut bahasa asalnya, Jepun.

Maksudnya, buat seperti Wiki Sepanyol, tajuk besar dalam Jepun romaji, dan selebihnya dalam rencana dibubuhkan terjemahan-terjemahannya.


Untuk terjemahan bahasa Melayu-nya, saya cadangkan:

"Alya terkadang membisikkan kata manis dalam bahasa Rusia" atau "...membisikkan kata manja...". (Saya cenderung yang pertama)

時々ボソッと = Terkadang membisikkan

ロシア語でデレる = Kata manis/Kata manja dalam bahasa Rusia

Apa pendapat kamu, @Hongqilim? Kazuki278 (bincang) 19:00, 27 Julai 2024 (UTC)[balas]

@Kazuki278 Biarkan sahaja nama tajuk ini. Ini tajuk rasmi Ani-one Asia. Hongqilim (bincang) 09:45, 30 Julai 2024 (UTC)[balas]
Baiklah b Kazuki278 (bincang) 03:58, 31 Julai 2024 (UTC)[balas]
Terjemahan Bahasa Inggeris yang saya dapat di internet ialah: Alya, Who Sits Next to Me, Sometimes Whispers Sweet Nothings in Russian. Jadi, kalau saya tambah yang duduk di sebelah saya antara Alya dan terkadang, mungkin terjemahan itu akan jadi lebih baik. Hongqilim (bincang) 12:15, 1 Ogos 2024 (UTC)[balas]